← 返回总目录 Analog Devices Electronics I & II 中文学习版

ADI 原文 / 中文译读 / 工程注释 / 图片

附录 D:使用运放作比较器

原始标题:AN-849: Using Op Amps as Comparators · 来源:https://www.analog.com/static/imported-files/application_notes/AN-849.pdf

说明:这是面向学习的中文详注 HTML,不是 ADI 官方中文译本。页面保留原文句子,并在每句下方给出中文译读和术语注释;涉及公式、参数和器件选择时,请回到 ADI 原文与对应数据手册复核。

本章中文详解重写讲义版

补充专题 D:使用运放作比较器

依据 ADI 原始资料 整理的中文学习笔记。

内容讲解

普通运放与专用比较器的输入级、饱和恢复、输出结构和允许差分输入不同。若确需使用运放比较,必须检查输入共模范围、最大差分电压、相位反转、输出高低电平和过载恢复时间。加入迟滞可提高抗噪声能力,但阈值会依赖输出摆幅;高速或确定性时序场合应优先选比较器。

关键关系

  • 阈值由参考电压与正反馈分压共同决定
  • 迟滞宽度必须大于输入噪声与纹波峰峰值
  • 开漏/开集输出需要外部上拉

实际使用建议

  • 从最坏电源、温度、负载和器件容差出发,不只按典型值设计。
  • 对高阻、高速或大电流节点,原理图正确并不等于实物正确,布局和回流路径同样属于电路。
  • 任何超过电源轨、额定功耗或绝对最大值的工作方式,都应先设计限流、钳位或热保护。

配图

图 1:ADI 原教材图示

图 1:选自 ADI 原章节;请结合本章中文解释阅读。

图 2:ADI 原教材图示

图 2:选自 ADI 原章节;请结合本章中文解释阅读。

来源与署名

  • 原始资料与图片:Analog Devices
  • 供非商业教育学习使用,保留 Analog Devices, Inc. 署名。

原文逐句译读与注释按原站顺序

PDF 页面图与逐句译读原 PDF 已逐页渲染

这一章在 ADI 原站中以 PDF 形式提供。下面每个页面先给出 PDF 页面图,再给出抽取文本的中文译读和术语注释。由于 PDF 抽取文本可能存在换行或公式识别误差,设计计算请始终以页面图和原 PDF 为准。

PDF 第 1 页

PDF page 1
展开本页文本译读与注释
原句AN-849 APPLICATION NOTE One Technology Way • P .O.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句Box 9106 • Norwood, MA 02062-9106, U.S.A. • Tel: 781.329.4700 • Fax: 781.461.3113 • www.analog.com Rev.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句A | Page 1 of 8 Using Op Amps as Comparators by James Bryant INTRODUCTION A comparator is a device with two input terminals, inverting and noninverting, and an output that usually swings from rail to rail.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放、比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句So is an op amp. V+ V– V+ V– 06125-001 Figure 1.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句A comparator has low offset, high gain, and high common-mode rejection.
中文译读逐句译读:这句话围绕 比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句So does an op amp.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句So what is the difference?
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句A comparator has a logic output that indicates which of the two inputs is at a higher potential.
中文译读逐句译读:这句话围绕 比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句If its output is TTL or CMOS compatible (and many comparators are), it is always intended to be at one rail or the other— or making a rapid transition between the two.
中文译读逐句译读:这句话围绕 比较器、CMOS 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。;CMOS:互补 MOS 技术,静态功耗低,是现代数字/混合信号电路基础。。
原句An op amp has an analog output that is not typically close to the supply rails, but is somewhere between them.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 运放,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句It is designed to be used in closed-loop applications with feedback from its output to its inverting input.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句But the outputs of most modern op amps can swing close to their supply rails.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 运放,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句Why not use them as comparators?
中文译读逐句译读:这句话围绕 比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句Op amps have high gain, low offset, and high common-mode rejection.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句They usually have lower bias current and are cheaper than comparators.
中文译读逐句译读:这句话围绕 比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句In addition, op amps are often available in packages of two or four— if you need three op amps and a comparator, it seems pointless to buy four op amps, not use one of them, and then buy a separate comparator.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放、比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句However, the best advice on using an op amp as comparator is very simple— don’t!
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 运放、比较器,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句Comparators are designed to work as open-loop systems, to drive logic circuits, and to work at high speed, even when overdriven.
中文译读逐句译读:这句话围绕 比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句Op amps are designed for none of these.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句They are intended to work as closed-loop systems, to drive simple resistive or reactive loads, and should never be overdriven to saturation.
中文译读逐句译读:这句话围绕 饱和 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释饱和:不同器件上下文含义不同:BJT 饱和与 MOS 饱和不是一回事。。
原句But it is tempting to use op amps as comparators for a number of reasons.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 运放、比较器,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句The remainder of this document summarizes the reasons and warns of possible unexpected consequences of using an op amp as a comparator.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放、比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句WHY USE AN OP AMP AS A COMPARATOR? • Convenience • Economy • Low IB • Low VOS There are several reasons to use op amps as comparators.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放、比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句Some are technical, one is purely economic.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句Op amps are manufactured as single devices, but also as duals and quads, two or four op amps on a single chip.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 运放,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句These duals and quads are cheaper than two or four separate op amps and occupy less board space, saving yet more money.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句It is economical to use the spare op amp in a quad as a comparator rather than buying an additional comparator, but this is not a good design practice.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 运放、比较器,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句Comparators are designed for clean fast switching and, as a result, often have worse dc parameters than many op amps.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放、比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句So it may be convenient to use an op amp as a comparator in applications requiring low VOS, low IB, and wide CMR.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放、比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句It is never worthwhile to use an op amp as a comparator if high speed is important.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放、比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句WHY NOT USE AN OP AMP AS A COMPARATOR? • Speed • Inconvenient input structures • Inconvenient logic structures • Stability/hysteresis There are several reasons not to use op amps as comparators.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放、比较器、稳定性 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。;稳定性:反馈电路不会自激振荡并具有足够瞬态裕量。。
原句First and foremost is speed, but there are also output levels, stability (and hysteresis), and a number of input structure considerations.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 稳定性,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释稳定性:反馈电路不会自激振荡并具有足够瞬态裕量。。
原句The following sections provide more detail.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。

PDF 第 2 页

PDF page 2
展开本页文本译读与注释
原句AN-849 Rev. A | Page 2 of 8 Most comparators are quite fast and some are very fast indeed— but so are some op amps.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 运放、比较器,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句Why must we expect low speed when using an op amp as a comparator?
中文译读可译为“必须/需要……”。这是约束条件,通常关系到 运放、比较器。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句A comparator is designed to be used with large differential input voltages, whereas op amps typically operate closed loop with their input voltages minimized by negative feedback.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放、负反馈、闭环、比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;负反馈:把输出的一部分送回输入以减小误差、稳定增益、改善线性度,但会牺牲部分开环增益。;闭环:反馈已经接入并决定实际传递关系的工作状态。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句When an op amp is overdriven, sometimes by only a few millivolts, some of its stages may saturate.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句If this occurs, the device takes a comparatively long time to come out of saturation, and is, therefore, much slower than if it were unsaturated.
中文译读逐句译读:这句话围绕 饱和 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释饱和:不同器件上下文含义不同:BJT 饱和与 MOS 饱和不是一回事。。
原句OUTPUT OF OP AMP USED AS A COMPARATOR OU TPUT OF OP AMP USED CLOSED-LOOP (NO SATURATION/ DESATURATION) INPUT DELAY DUE TO DESATURATION t0 06125-002 Figure 2.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放、比较器、饱和 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。;饱和:不同器件上下文含义不同:BJT 饱和与 MOS 饱和不是一回事。。
原句The desaturation time of an overdriven op amp is likely to be considerably longer than its normal group delay (effectively the time a signal takes from input to output) and often depends on the amount of overdrive.
中文译读可译为“结果取决于……”。关键依赖项是 运放、饱和,不能只看单一典型值。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;饱和:不同器件上下文含义不同:BJT 饱和与 MOS 饱和不是一回事。。
原句Because few op amps are characterized for their recovery times from differing levels of overdrive, it is necessary for the user to determine, by experiment, the delays likely to result from the levels of overdrive expected in a particular application.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句The value used in design calculations should be at least twice the worst value seen in any tests, because the samples tested may not be representative.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句The output of a purpose-built comparator is designed to drive a particular logic family or families.
中文译读逐句译读:这句话围绕 比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句Often there is a separate supply for the output stage to ensure that the logic levels are correct.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句A modern op amp usually has rail-to-rail output— its maximum positive level is close to the positive supply, and the minimum negative level is close to the negative supply.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句(Older designs used structures with headroom of more than 1.5 V to both supplies.) OP AMP LOGIC 06125-003 Figure 3.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句If logic and op amp share the same supply, a rail-to-rail op amp can drive CMOS and TTL logic families successfully, but if the op amp and logic have different supplies, additional interface circuitry is necessary between them.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 运放、CMOS,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;CMOS:互补 MOS 技术,静态功耗低,是现代数字/混合信号电路基础。。
原句Note that this applies to an op amp with ±5 V supplies that must drive logic with +5 V supply; the logic is liable to be damaged if − 5 V is applied to it.
中文译读可译为“必须/需要……”。这是约束条件,通常关系到 运放。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句The simplest interface circuits are inverters.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句They may be built with NPN transistors, but these draw base current.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 上述概念,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句N-channel MOSFET transistors are more convenient.
中文译读逐句译读:这句话围绕 MOSFET 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释MOSFET:绝缘栅场效应晶体管;模拟设计关注 VTH、过驱动、gm、ro 和寄生电容。。
原句OP AMP +VA –VA RL RB LOGIC +VL –VL LOGICOP AMP +VA –VA RL +VL –VL 06125-004 Figure 4.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句RB sets the transistor base current, and RL sets the collector/drain current.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句The lower their value, the faster the inverter, but the more power it consumes.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 上述概念,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句Values of a few kilohms are usually used.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句The N-channel MOS device should have a low gate threshold voltage (<2 V) and a gate-source breakdown voltage greater than the maximum output voltages of the op amp.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句Usually, ±25 V is sufficient.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句Even though the op amp and the logic use different supplies, they must be related to each other.
中文译读可译为“必须/需要……”。这是约束条件,通常关系到 运放。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句The op amp positive supply, +VA, must be more positive than the logic negative supply, −V L, by at least 3 V to provide enough voltage to turn on the transistor or the MOSFET gate.
中文译读可译为“必须/需要……”。这是约束条件,通常关系到 运放、MOSFET。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;MOSFET:绝缘栅场效应晶体管;模拟设计关注 VTH、过驱动、gm、ro 和寄生电容。。
原句In addition, the op amp negative supply must not be positive relative to the logic negative supply, although it may be connected to it.
中文译读可译为“必须/需要……”。这是约束条件,通常关系到 运放。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句One must, of course, observe the absolute maximum ratings of all the devices used.
中文译读可译为“必须/需要……”。这是约束条件,通常关系到 安全工作范围、精度或稳定性。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句LOGICOP AMP +VA –VA +VL –VL P N 06125-005 Figure 5.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句A complementary MOS inverter can be built with a P-channel and an N-channel MOSFET.
中文译读逐句译读:这句话围绕 MOSFET 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释MOSFET:绝缘栅场效应晶体管;模拟设计关注 VTH、过驱动、gm、ro 和寄生电容。。
原句This has the advantage of drawing no standby current, but it does have a large current spike during switching when both devices are briefly turned on together.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 上述概念,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句With this arrangement, the op amp positive supply, +VA, must be equal to or greater than the logic positive supply, +VL.
中文译读可译为“必须/需要……”。这是约束条件,通常关系到 运放。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句In addition, the op amp negative supply must be equal to or less than the logic negative supply.
中文译读可译为“必须/需要……”。这是约束条件,通常关系到 运放。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。

PDF 第 3 页

PDF page 3
展开本页文本译读与注释
原句AN-849 Rev. A | Page 3 of 8 Another way of ensuring the correct logic interface levels is to use a clamp amplifier such as the AD8036.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句A clamp amplifier has positive and negative reference terminals, and its output is clamped to within 30 mV of the reference voltages if it attempts to go above or below the positive and negative limits.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句LOGICAD8036 +VA –VA +VL –VL 06125-006 Figure 6.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句So if the positive and negative logic supplies are connected to the reference inputs (and the amplifier supplies are outside the logic supplies), the amplifier output safely drives the logic.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句As previously noted, when op amps are used as comparators, they tend to respond more slowly than expected, due to saturation.
中文译读可译为“它可用于/常用于……”。本句强调 运放、比较器、饱和 的用途,设计时还要检查适用条件和限制。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。;饱和:不同器件上下文含义不同:BJT 饱和与 MOS 饱和不是一回事。。
原句For this reason, it is unlikely that there are many applications where op amps, used as comparators, are required to drive emitter-coupled logic (ECL), which is, after all, used where the highest logic speeds are required.
中文译读可译为“必须/需要……”。这是约束条件,通常关系到 运放、比较器。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句ECL LOGICOP AMP +VA –VA –5.2V R3 R1 R2 06125-007 Figure 7.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句But for the sake of completeness, Figure 7 shows an interface that uses just three resistors, R1, R2, and R3.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 上述概念,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句They are chosen so that when the op amp output is at its positive limit, the level at the ECL gate input is −0.8 V, and when it is at its negative limit, the voltage is −1.6 V.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句The ratio of R1, R2, and R3 is set by this requirement; the absolute values are a compromise between speed and power economy.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句There are a number of issues to consider with the inputs of op amps used as comparators.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放、比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句The first assumption is that the input impedance of an op amp is infinite.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放、阻抗 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;阻抗:交流中电压与电流的复数比,包含电阻和电抗。。
原句While this is a reasonable starting position with voltage-feedback op amps, it cannot be held throughout the design process.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句It is invalid with current-feedback (transimpedance) op amps that have very low impedance at their inverting inputs.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放、跨阻、阻抗 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;跨阻:把输入电流转换为输出电压,常用于光电二极管前端。;阻抗:交流中电压与电流的复数比,包含电阻和电抗。。
原句For this reason, they should never be used as comparators.
中文译读逐句译读:这句话围绕 比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句The actual characteristics of the input impedance and the bias currents must be considered.
中文译读可译为“必须/需要……”。这是约束条件,通常关系到 阻抗。
补充注释阻抗:交流中电压与电流的复数比,包含电阻和电抗。。
原句Because most op amps have high impedance and low bias currents, there is usually little difficulty in ensuring that a design works with the actual range of expected values, rather than zero and infinity.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放、阻抗 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;阻抗:交流中电压与电流的复数比,包含电阻和电抗。。
原句But the calculations should be made.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 上述概念,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句If they are not, Murphy’s Law guarantees that if anything can go wrong, it will.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句R = 0C = 0 IB+ = 0 IB– = 0 06125-008 Figure 8.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句Some op amps have input stages consisting of a long-tailed pair of transistors or FETs.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句These have high input impedance even when a large differential voltage is present between the inverting and noninverting inputs.
中文译读逐句译读:这句话围绕 阻抗 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释阻抗:交流中电压与电流的复数比,包含电阻和电抗。。
原句But most op amps have more complex input structures, such as bias compensated input stages, or rail-to-rail input stages that are made of two input stages, one uses NPN or N-channel devices, and the other uses PNP or P-channel ones, connected in parallel to allow their common-mode range to include both supplies.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 运放,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句Op amps are designed to operate with negative feedback, which minimizes their differential input.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放、负反馈 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;负反馈:把输出的一部分送回输入以减小误差、稳定增益、改善线性度,但会牺牲部分开环增益。。
原句These complex structures may not respond well to large differential input voltages.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句It is not practical to discuss all possible architectures in this document, but the protection circuitry shown in Figure 9 illustrates one of many such structures.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 上述概念,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句With differential inputs below ±0.6 V, the device has high input impedance— but above that, the protection diodes conduct and the differential input impedance drops abruptly.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 二极管、阻抗,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释二极管:单向导电非线性器件;实际行为与电流、温度和反向恢复有关。;阻抗:交流中电压与电流的复数比,包含电阻和电抗。。
原句06125-009 Figure 9.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句In many comparator applications, the differential input is limited to a few tens or hundreds of millivolts, but in many it is not, and these effects become important.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 比较器,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。

PDF 第 4 页

PDF page 4
展开本页文本译读与注释
原句AN-849 Rev. A | Page 4 of 8 READ THE DATA SHEET It is necessary to read the data sheet very carefully to determine if the worst-case voltages expected in the comparator application sufficiently affects the op amp performance to prevent proper operation.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放、比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句Experiment is not a good guide here, as some overvoltage effects are cumulative— a single overvoltage event does negligible damage, but many can slowly degrade offset, noise, or open-loop gain— or all three.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 环路增益、噪声,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释环路增益:开环增益与反馈因子的乘积,决定闭环精度和稳定裕量。;噪声:电路内部随机扰动;低噪声设计要分清电压噪声、电流噪声和电阻热噪声。。
原句While reading the data sheet, it is important to look for low values of absolute maximum differential input voltage, for graphs of bias current or input current vs. differential or common-mode voltage that show discontinuities or gross nonlinearity, and for evidence of phase-inversion.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句For more information on reading data sheets, see http:www.analog.com/raq_caveat and the URLs linked to that page, especially http:www.analog.com/raq_datasheet.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句If any of these potential dangers are present, it is essential to analyze the behavior of your system to determine if they prevent it from working properly.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句This may be done by a simulation, but do note that Spice and other models do not always map well to device behavior under conditions of large differential input.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 上述概念,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句It may well be better to do simple pen and paper calculations of the effects to be expected, followed by some experiments.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句PHASE INVERSION Older FET input op amps, and even some bipolar types, suffered from a phenomenon called phase inversion or phase reversal.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句If the input went outside the allowed common-mode range, the inverting and noninverting inputs exchanged functions.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句INPUT OUTPUT 06125-010 Figure 10.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句As can well be imagined, this is not good news in a comparator application.
中文译读逐句译读:这句话围绕 比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句It is important to ensure that any op amp used as a comparator is either free from phase inversion (most op amps in the last decade are designed this way) or that the system is designed so that the comparator inputs never approach the region where phase inversion might take place.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放、比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句Because op amp manufacturers do not want to call attention to phase inversion in their products, it tends to be mentioned as a limit to the common-mode range in the data tables, without many details of what can happen if the limit is exceeded.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句Keep this in mind, and if an op amp appears to be suffering from the phenomenon, test it.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句INSTABILITY An op amp used as a comparator has no negative feedback, and thus, has very high open-loop gain.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放、负反馈、环路增益、比较器、稳定性 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;负反馈:把输出的一部分送回输入以减小误差、稳定增益、改善线性度,但会牺牲部分开环增益。;环路增益:开环增益与反馈因子的乘积,决定闭环精度和稳定裕量。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句During transitions, very small amounts of positive feedback can start oscillation.
中文译读逐句译读:这句话围绕 正反馈 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释正反馈:反馈信号强化输入误差,常用于比较器迟滞或振荡器;线性放大中要谨慎。。
原句The feedback can arise from stray capacitance between the output and the noninverting input or from output currents flowing in common-ground impedance.
中文译读逐句译读:这句话围绕 阻抗、电容 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释阻抗:交流中电压与电流的复数比,包含电阻和电抗。;电容:储存电荷的能力;阻抗随频率升高而降低。。
原句STRAY C COMMON GROUND IMPEDANCE 06125-011 Figure 11.
中文译读逐句译读:这句话围绕 阻抗 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释阻抗:交流中电压与电流的复数比,包含电阻和电抗。。
原句The cures are to minimize stray capacitance by proper layout and to ensure that the impedance seen by the noninverting input is as low as possible to attenuate any residual capacitive feedback.
中文译读逐句译读:这句话围绕 阻抗、电容 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释阻抗:交流中电压与电流的复数比,包含电阻和电抗。;电容:储存电荷的能力;阻抗随频率升高而降低。。
原句Capacitive feedback to the inverting input is only a problem with current feedback op amps (which are not recommended) and voltage feedback op amps that are not fully compensated (that is, not unity-gain stable).
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放、电流反馈 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;电流反馈:误差信号以电流形式进入内部节点,带宽与增益关系不同于传统电压反馈运放。。
原句Ground current feedback is controlled by intelligent design of ground circuit layout.
中文译读逐句译读:这句话围绕 电流反馈 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释电流反馈:误差信号以电流形式进入内部节点,带宽与增益关系不同于传统电压反馈运放。。
原句This is discussed in a number of Analog Devices, Inc.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句Application Notes, specifically AN-202, AN-214, AN-280, AN-345, and AN-347.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句For additional information about layout for analog system grounds, see http:www.analog.com/raq_groundingclean.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。

PDF 第 5 页

PDF page 5
展开本页文本译读与注释
原句AN-849 Rev. A | Page 5 of 8 HYSTERESIS Sometimes it is not possible to prevent instability by these measures.
中文译读逐句译读:这句话围绕 稳定性 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释稳定性:反馈电路不会自激振荡并具有足够瞬态裕量。。
原句The only remaining possibility is to use a small amount of controlled positive feedback to produce hysteresis so that once a transition has started, the input must undergo significant reversal before the reverse transition can occur.
中文译读可译为“必须/需要……”。这是约束条件,通常关系到 正反馈。
补充注释正反馈:反馈信号强化输入误差,常用于比较器迟滞或振荡器;线性放大中要谨慎。。
原句R1 R2 SIGNAL APPLIED TO R1 MUST COME FROM A SOURCE IMPEDANCE WHICH IS MUCH LOWER THAN R1.
中文译读可译为“必须/需要……”。这是约束条件,通常关系到 阻抗。
补充注释阻抗:交流中电压与电流的复数比,包含电阻和电抗。。
原句OUTPUT SWING: VS HYSTERESIS VS(R1)/(R1 + R2) 06125-012 Figure 12.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句This can be done with two resistors; the amount of hysteresis is proportional to their ratio.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句The signal input to the comparator may be applied to either the inverting or the noninverting input, but if it is applied to the noninverting input, the source impedance must be low enough to have an insignificant effect on R1.
中文译读可译为“必须/需要……”。这是约束条件,通常关系到 比较器、阻抗。
补充注释比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。;阻抗:交流中电压与电流的复数比,包含电阻和电抗。。
原句Of course, if the source impedance is predictable enough, it may be used as R1.
中文译读逐句译读:这句话围绕 阻抗 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释阻抗:交流中电压与电流的复数比,包含电阻和电抗。。
原句If the reference voltage is midway between the two comparator output voltages, as is the case with a symmetrical power supply and a ground reference, the introduction of hysteresis moves the positive and negative thresholds equal distances from the reference.
中文译读逐句译读:这句话围绕 比较器、电源 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。;电源:为电路提供能量;要同时考虑电压、电流、纹波、瞬态和保护。。
原句But if the reference is nearer to one output than to the other, the thresholds are asymmetrically placed about the reference voltage.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 上述概念,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句Calculation of thresholds when the reference is not midway between the supplies: Comparator output voltages are VP and VN.
中文译读逐句译读:这句话围绕 比较器 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句Reference voltage is VR.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句Positive threshold is 2 1 P1R2 R R V R V R + + Negative threshold is 2 1 N1R2 R R V R V R + + CONCLUSION In conclusion, although op amps are not designed to be used as comparators, there are, nevertheless, many applications where the use of an op amp as a comparator is a proper engineering decision.
中文译读可译为“但是/然而……”。本句在提醒限制或例外:即使涉及 运放、比较器,也不能无条件套用前一句结论。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。;比较器:判断两个输入大小并输出逻辑电平;不能简单把普通运放当高速比较器。。
原句It is important to make an educated decision to ensure that the op amp chosen performs as expected.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句To do this, it is necessary to read the data sheet carefully and to consider the effects of nonideal op amp parameters on the application.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句Because the op amp is being used in a nonstandard manner, spice models may not reflect its actual behavior, and some experiment is advisable.
中文译读逐句译读:这句话围绕 运放 展开;核心是在说明这些量/结构之间的定义、作用或约束关系。
补充注释运放:高增益差分放大器;分析时先确认是否处于负反馈线性区。。
原句Furthermore, because not all devices are typical in their behavior, some pessimism is warranted when interpreting the experimental results.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。

PDF 第 6 页

PDF page 6
展开本页文本译读与注释
原句AN-849 Rev. A | Page 6 of 8 NOTES
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。

PDF 第 7 页

PDF page 7
展开本页文本译读与注释
原句AN-849 Rev. A | Page 7 of 8 NOTES
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。

PDF 第 8 页

PDF page 8
展开本页文本译读与注释
原句AN-849 Rev. A | Page 8 of 8 NOTES ©2006-2011 Analog Devices, Inc.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句All rights reserved.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句Trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners.
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。
原句AN06125-0-11/ 11(A)
中文译读逐句译读:这是一句上下文说明,建议与前后句连读,用来补全本节的概念背景或推导条件。
补充注释学习提示:先确认这句话是在给定义、列条件、还是给结论;电路题里最常见的错误是跳过适用条件直接套公式。

本章图片总览全部已下载图片